新太阳城·(中国)官方网站

NEWS新闻中心

您当前所在位置: 新太阳城 > 新闻中心 > 公司新闻

拎包入住的地道英文跟拎包毫无关系!

发布日期:2024-04-29 22:23  浏览次数:

  拎包入住的地道英文跟拎包毫无关系!如果让你翻译英语,我想很多人会从拎包这个动作入手,比如会说成:carry a bag to live in...中枪没有?

  所以,拎包入住是从侧面反映了家具齐全的事实,并不是真的强调拎包这个动作。所以我们翻译的时候新太阳城官方网站,不能去翻译拎包这层表面意思,而要把家具齐全这个本质含义给翻出来。

  furnish是动词,表示摆放(家具),furniture(家具)正是从furnish引申出来。Its fully furnished的字面意思为房间里摆满了家具,即家具很全、拎包入住。造句:

  所以,我们在做中翻英的时候,千万别只看中文的字面意思,一定要体会实际意思,否则就翻不准确了。

标签:
在线客服
服务热线

服务热线

020-82338007

微信咨询
新太阳城·(中国)官方网站
返回顶部
X新太阳城·(中国)官方网站

截屏,微信识别二维码

微信号:wixin811

(点击微信号复制,添加好友)

打开微信

微信号已复制,请打开微信添加咨询详情!